Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

18/02/2011

Top 100 100/37 - The Girl from Ipanema (Astrud & Joao Gilberto 1963)

 

The girl from Ipanema  chanson véritablement universelle , c'est une création de l'immense Antonio Carlos Jobim ,et  l'un des titres emblématiques de la bossa-nova brésilienne.

 Le titre en était d'abord Menina que Passa (Fille qui passe), Elle avait été composée pour une comédie musicale, Dirigível (Blimp), sur laquelle Tom Jobim  et Vinícius de Moraes travaillaient ensemble .

Le texte définitif de la chanson a été inspiré par une jeune fille de 19 ans, Heloisa Pinheiro, qui vivait à Ipanema, quartier chic de Rio de Janeiro. Elle passait chaque jour pour aller à la plage devant le bar Veloso dont Tom Jobim et Vinícius de Moraes étaient habitués.

Il en existe des centaines de versions mais celle du couple Astrud & Joao Gilberto enregistrée avec le saxophoniste Stan Getz reste le 'must' absolu le couple chante les refrains tour a tour en anglais (Astrud) et en portugais (Joao)

le titre sera également repris par Bebel Gilberto qui est  non seulement  la fille de Joao Gilberto emais aussi la nièce de Chico Buarque ,c'est dire si elle a depuis son enfance baignée dans les rythmes envoûtants  de la bossa nova. Elle explosera en 2000 avec 'Tanto Tempo ' un premier album sensuel et lumineux. Sa reprise de 'the girl from Ipanema ' est bien évidemment  d'une grande classe

Quant a l'immense  Franck Sinatra  il  s'est offert lui  aussi  sa  version  du  célèbre standard brésilien évidemment c'est absolument sublime et totalement indispensable. On peut  retrouver ce joyau sur l'album 'Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim   sorti en 1967

 

Astrud et Joao Gilberto -the girl from Ipanema


podcast

 

 

Paroles ( english)

Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes - aah

When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes
Each one she passes goes - ooh

(Ooh) But I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me

Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile
But she doesn't see (doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees me, ...)

 

Paroles (portuguese)


Olha que coisa mais linda
mais cheia de graça
É ela menina que vem e que passa
nun doce balanço, caminho do mar...

Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que un poema
é a coisa mais linda
que eu já vi passar...

Ah! Porque estou tão sozinho
Ah! Porque tudo é tão triste
Ah! A beleza que existe

A beleza que não é só minha
que também passa sozinha

Ah! Se ela soubesse
que quando ela passa
o mundo sorrindo
se enche de graça
e fica mais lindo
por causa do amor
por causa do amor
por causa do amor



Frank Sinatra  - the  girl  from Ipanema


podcast

 

Bebel Gilberto  -the  girl from Ipanema


podcast


 

Les commentaires sont fermés.